News | National
16 May 2025 17:32
NZCity News
NZCity CalculatorReturn to NZCity

  • Start Page
  • Personalise
  • Sport
  • Weather
  • Finance
  • Shopping
  • Jobs
  • Horoscopes
  • Lotto Results
  • Photo Gallery
  • Site Gallery
  • TVNow
  • Dating
  • SearchNZ
  • NZSearch
  • Crime.co.nz
  • RugbyLeague
  • Make Home
  • About NZCity
  • Contact NZCity
  • Your Privacy
  • Advertising
  • Login
  • Join for Free

  •   Home > News > National

    Cockney Yiddish: how two languages influenced each other in London’s East End

    For a younger generation of secular Jews, Yiddish is acquiring a new appeal.

    Nadia Valman, Professor of Urban Literature, Queen Mary University of London, Vivi Lachs, Research Fellow, School of the Arts, Queen Mary University of London
    The Conversation


    Yiddish is a familiar presence in contemporary English speech. Many people use or at least know the meaning of words like chutzpah (audacity), schlep (drag) or nosh (snack).

    These words have been absorbed into English from their original speakers, eastern European Jews who migrated to Britain in the late 19th century, through generations of living in close proximity in areas like London’s East End.

    Linguistics scholars have even theorised that elements of a Yiddish accent may have influenced the cockney accent as it evolved in the early 20th century. Phonetic analysis of cockney speakers recorded in the mid-20th century suggests that East Enders who grew up with Jewish neighbours spoke English with speech rhythms typical of Yiddish.

    A distinctive pronunciation of the “r” sound is thought to have originated among Jewish immigrants and spread into the wider population.


    Get your news from actual experts, straight to your inbox. Sign up to our daily newsletter to receive all The Conversation UK’s latest coverage of news and research, from politics and business to the arts and sciences.


    But, as we explore in our new podcast, cockney reshaped the Yiddish language too. This can be seen in surviving texts from the popular culture of the Jewish immigrant East End, including newspapers and songsheets, where songs, poems and stories dramatise the thrills and challenges of modern London.

    The Yiddish music of London’s East End brought together the Yiddish language and Jewish culture of eastern Europe with the raucous, irreverent style of the cockney music hall. Theatres and pubs overflowed with audiences eager to see the immigrant experience in Whitechapel represented in all its perplexity and pathos, with a good measure of slapstick comedy.

    A Yiddish music hall song from around 1900 jokes that East Enders live on “poteytes un gefrayte fish” – a Yiddish version of the cockney staple fish and chips. The song lists the many novelties that immigrants encountered on arriving in the metropolis: trains running underground, women wearing trousers and people speaking on telephones.

    Yiddish music hall song ‘London hot sikh ibergekert’ (London has turned itself upside down) performed by the author’s (Vivi Lachs) band Katsha'nes.

    Yiddish was also the language of street protest in the Jewish East End. During the “strike fever” of 1889, when workers throughout east London were demanding better pay and working conditions, the Whitechapel streets resonated with the voices of Jewish sweatshop workers singing:

    In di gasn, tsu di masn fun badrikte felk rasn, ruft der frayhaytsgayst (In the streets, to the masses / of oppressed peoples, races / the spirit of freedom calls).

    This song was penned by the socialist poet Morris Winchevsky, an immigrant from Lithuania who spoke Yiddish as a mother tongue but preferred to write in literary Hebrew. In London he switched to writing in the vernacular language of Yiddish in order to make his writing more accessible to immigrant Jewish workers. The song became a rousing anthem in labour protests across the Yiddish-speaking world, from Warsaw to Chicago.

    The decline of Yiddish

    Yet from the earliest days of Jewish immigration to London, the Yiddish-language culture of the East End was a focus of anxiety for the Jewish middle and upper class of the West End. They regarded Yiddish as a vulgar dialect, detrimental to the integration of Jewish immigrants in England.

    While they provided significant philanthropic support for immigrants, they banned the use of Yiddish in the educational and religious institutions that they funded.

    In 1883, budding novelist Israel Zangwill was disciplined by the Jews’ Free School, where he worked as a teacher, for publishing a short story liberally sprinkled with dialogues in cockney-Yiddish.

    By the 1930s Yiddish had begun to decline. As Jews moved away from the East End, local Yiddish newspapers folded and publications dwindled.

    The Yiddish writer I.A. Lisky, who wrote fiction for a keen but diminishing readership in the London Yiddish newspaper Di tsayt, movingly described a young woman and her grandmother who each harbour complex hopes and worries but cannot communicate: “Ken ober sibl nit redn keyn yidish un di bobe farshteyt nor a por verter english. Shvaygt sibl vayter.” (But Sybil spoke no Yiddish, and her grandmother knew only a few words of English. So she remained silent.)

    Illustration from Der Fonograf of a Jewish family gathered around a phonograph, with Yiddish lettering across the top
    Yiddish-language newspapers like Der Fonograf flourished in the early 20th century East End. Courtesy of Jewish Miscellanies website.

    Jewish writers of the postwar period were haunted by the sense of a lost connection to the Yiddish language and culture of previous generations.

    The novelist Alexander Baron, who grew up in Hackney, remembered his grandparents reading Yiddish literature and newspapers, and his parents speaking Yiddish when they did not want their children to understand what they were saying.

    In his novel The Lowlife (1963) the narrator’s vocabulary is peppered with Yiddish words. But these fragments are all that remains of his link to the East End where he was born. When he returns to these streets, he feels that “my too, too solid flesh in the world of the past is like a ghost of the past in the solid world of the present; it can look on but it cannot touch”.

    Yiddish in London today

    If you walk through the north London neighbourhood of Stamford Hill today, you’ll hear Yiddish on the streets and see new Yiddish books on the shelves of the local bookshops. Although they have no connection to the Victorian Jewish East End, the ultra-orthodox Hasidic community who live there speak Yiddish as their first language.

    And for a younger generation of secular Jews, Yiddish is also acquiring a new appeal. They look to past traditions of Jewish diasporism to forge an identity rooted in language, culture and solidarity with other minorities rather than nationalism.

    London is one centre of this worldwide revival: the Friends of Yiddish group established in the East End in the late 1930s is now flourishing in its contemporary incarnation as the Yiddish Open Mic Cafe. And Yiddish is once again a language that anyone can learn.

    The Ot Azoy Yiddish summer school is in its 13th year, and new Yiddish language schools are thriving, including east London-based Babel’s Blessing, which teaches diaspora languages including Yiddish and offers free English classes to refugees and asylum seekers. The annual Yiddish sof-vokh hosts an immersive weekend for Yiddish learners.

    Yiddish culture too is being rejuvenated. Projects we have been involved with include the Yiddish Shpilers theatre troupe, the Great Yiddish Parade marching band, which has brought Winchevsky’s socialist anthems back onto London’s streets, and the London band Katsha’nes, which has reimagined cockney Yiddish music hall songs for the 21st century.

    If Yiddish was once reviled as a debased, slangy mishmash, full of borrowings and adaptations, it’s precisely for those qualities that it is celebrated today.

    The Conversation

    Nadia Valman received funding from the Arts and Humanities Research Council for research included in this article.

    Vivi Lachs received funding from the Arts and Humanities Research Council for research included in this article.

    This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license.
    © 2025 TheConversation, NZCity

     Other National News
     16 May: A Wellington man has been arrested and accused of being part of an alleged massive cryptocurrency scam
     16 May: Kenya has a bold new disability law: now to make it work
     16 May: Fire and emergency crews are attending a two-storey house fire near Queenstown Shopping Centre in Frankton
     16 May: Police have revealed more information about the suspect connected to an assault outside Papakura Intermediate School in Auckland
     16 May: Why we’ve fallen out of love with dating apps
     16 May: Wellington's Stadium's lost its naming partner
     16 May: Is the pope a mathematician? Yes, actually – and his training may help him grapple with the infinite
     Top Stories

    RUGBY RUGBY
    New Zealand Rugby has backed down on its controversial proposal to field an Under-18 boys' side, which would have effectively supplanted the national Secondary Schools Fifteen More...


    BUSINESS BUSINESS
    Woolworths says it is New Zealand's tax-system which is putting its prices above the rest More...



     Today's News

    Business:
    Woolworths says it is New Zealand's tax-system which is putting its prices above the rest 17:27

    Entertainment:
    Scarlett Johansson thinks "life has humbled" Bill Murray 17:07

    International:
    How a common enemy is pushing Afghanistan's Taliban closer to Russia 17:07

    Living & Travel:
    New Zealand Rugby has backed down on its controversial proposal to field an Under-18 boys' side, which would have effectively supplanted the national Secondary Schools Fifteen 16:57

    Golf:
    A course assessment that indicates Ryan Fox is confident of backing up a strong opening round effort on day two of the second men's golf major of 2025 16:47

    Entertainment:
    Teddi Mellencamp's body is responding well to immunotherapy 16:37

    Law and Order:
    A Wellington man has been arrested and accused of being part of an alleged massive cryptocurrency scam 16:17

    Entertainment:
    John Cena leaves his phone at home for date nights 16:07

    National:
    Kenya has a bold new disability law: now to make it work 16:07

    Entertainment:
    Maren Morris was "nervous" before her first date with a woman 15:37


     News Search






    Power Search


    © 2025 New Zealand City Ltd